NEWS
Title
Aggiornamento di
mercoledì 20 gennaio 2016 [18:46] || ・Autore:
(Giulia)

Risorgo dalla terra dei morti!!
Vorrei iniziare questa rella ringraziando lo staff che sta lavorando anche quando io sono poco presente! *clap clap clap*
Con l'uscita di oggi recuperiamo quelle saltate il 15 e il 18 e anticipiamo quella di domani, yay!
Ecco a voi il cp 11 di
Kachou Fuugetsu, il cp 3-4-5 del vol 2 di
Yume no Kodomo (volume concluso, verrà poi fatto il link unico) e la seconda parte della
dj sui
Digimon!
Buona lettura ^^
Giulia
Etichette: aggiornamenti
・Abbiamo ricevuto:
|| permalink ||
Title
Aggiornamento di
mercoledì 13 gennaio 2016 [11:50] || ・Autore:
(Giulia)

Yay! Finalmente aggiorno :D
Come avevo promesso ieri su facebook, visto che ho saltato due relle, oggi rella doppia!!!!
Ecco a voi il cp 4 di
Konna Otoko e il cp 4 di
Okane ga Nai!!! Felici?
Ma... ma... le sorprese non finiscono! La rella è diventata tripla perché un'utente ci ha gentilmente regalato un lavoro da lei svolto! È una dj YamatoxTaichi dei
Digimon, un po' shota secondo me, ma se vi piace eccola a voi. Ringraziamo
Ragna9@9 per avercela data ^^
Buona lettura :)
Piccolo appunto: Dai, chiudiamo definitivamente la questione S. Ognuno ha le sue idee ed è libero di pensarla come la pensa, perciò è inutile continuare a parlarne. Io per prima eviterò di rispondere alle ultime cose che avete detto in tag, perché anche quando non intervengo leggo tutto (e se non intervengo per "sgridare" un utente o altro è perché la tag la considero per voi e non voglio fare la mamma che vi controlla :) ) Ringrazio tutti voi che siete intervenuti, perché comunque sia tutta questa storia mi fa vedere quando seguite il Love e io non mi capaciterò mai abbastanza di quanti siete <3
Giulia
Etichette: aggiornamenti
・Abbiamo ricevuto:
|| permalink ||
Title
Aggiornamento di
venerdì 8 gennaio 2016 [17:58] || ・Autore:
(Giulia)
Raga, non scrivo in tag così è ben visibile a tutti.
Non mi aspettavo che il casino sarebbe ripartito proprio da me xD Vi giuro, non prendetela a male ma ho riso :D
Allora, io vi ringrazio per il sostegno e sì, sono troppo buona, lo so. Non voglio tirarmela o niente, è semplicemente il mio carattere :) Quando ho dato ascolto a chi aveva detto che S aveva qualche problema ho preso le parti di chi traduce perché so come lavora e l'impegno che c'è dietro una traduzione, soprattutto di un novel. Tuttavia, per quanto non pagato, io (e tutto lo staff con me) offro un servizio e non mi piace offrire un servizio malandato. Ho riletto i capitoli e non ho trovato nulla che non va, perciò non ho fatto cose assurde come far ritradurre tutto quanto perché do retta a prescindere a chiunque mi dica qualcosa. Ad esempio, per Yokozawa non sono d'accordo. Mentre di S non avevo fatto il check, di Yoko sì. È vero, in entrambi i casi le traduttrici sono a volte troppo letterali e la struttura italiana stona un po', ma sono gusti, non sono errori. Inoltre bisogna tenere conto che i novel giapponesi hanno il loro stile, diverso dal modo di scrivere occidentale.
Per me siete liberi di esprimere la vostra opinione quanto e quando volete, basta che lo fate con educazione e senza pretese ^^ Non preoccupatevi, che se qualcosa non mi garba io la ignoro e basta. Non mi importa nulla delle faide tra gruppi, di gente che si accanisce su gruppi o progetti o quant'altro. Io guardo il mio blog e il mio staff e basta.
Credo che spesso le cose su internet diventano più grandi di quanto in realtà sono, perciò
peace and love <3
PS: Poiché un utente non può scrivere in tag mi ha scritto nella tag del forum e ha sollevato una questione a cui tengo rispondere anche qui.
Io non penso assolutamente che l'operato dei traduttori di S e Yokozawa vada messo in questione o sotto accusa. Le sviste di cui parlavo sono mie e solo mie per non aver fatto bene il check. È ovvio che le traduzioni non sono perfette (scusate, ma per quanto uno è bravo c'è sempre qualcosa che non va o qualcosa che per un altro andava fatta in un altro modo), ma io le reputo buone traduzioni perché chi le fa traduce direttamente dal Giapponese o comunque ci mette impegno e passione. Quando ho chiesto se gli utenti avessero trovato problemi, non mi riferivo solo a quei progetti, ma in generale. Io non la vedo come una caccia agli errori per screditare il lavoro altrui, ma un'opportunità per migliorarsi. Se poi qualcuno sfrutterà l'occasione per essere sgarbato o supponente, ripeto, verrà semplicemente ignorato.
So che dà fastidio quando qualcuno punta ai propri errori, ma non bisogna prendersela troppo. Sono laureata in traduzione e sto facendo la magistrale, ma a volte dopo aver passato le traduzioni all'editor trovo delle correzioni o dei cambi. Mi dà fastidio? All'inizio sì, ma poi ci penso e vedo se effettivamente sono delle migliorie o meno.
Detto questo boh, se avete dubbi, opinioni o altro chiedete/dite. Sempre mantenendo i giusti toni. A volte si dice che nascono delle questioni, accuse ecc. Ma anche se siamo in rete, io ritengo che possiamo semplicemente creare delle sane discussioni.
Giulia
Etichette: Senza categoria
・Abbiamo ricevuto:
|| permalink ||
Title
Aggiornamento di
giovedì 7 gennaio 2016 [21:13] || ・Autore:
(Giulia)
Buona Epifania!
Sarò veloce veloce. Visto che l'Epifania tutte le feste si porta via, direi che in questo caso si porta tra i conclusi un altro dei nostri progetti:
Wakadanna!
Ho la connessione che va lentissima, perciò ho caricato solo l'ultimo capitolo (il 5) su mediafire, poi farò il volume completo.
In questi giorni ho ridato anche un'occhiata ai capitoli 2 e 3 di S, ma non ho trovato errori o cose strane, a parte qualche svista. Perciò, a meno che qualcuno non si fa avanti dicendo dove sono incasinati, procederò a rivedermi il 4 e il 5, lasciando il 2 e il 3 in quel modo.
Buona lettura ^^
Giulia
Etichette: aggiornamenti
・Abbiamo ricevuto:
|| permalink ||
Title
Aggiornamento di
sabato 2 gennaio 2016 [22:45] || ・Autore:
(Giulia)
Buona sera e buon anno anche qui! (Facciamo finta che non sono in ritardo!)
Inizio subito col dire che ho fatto un pasticcio :D Un po' di tempo fa avevo trovato un manga che mi sembrava carino e lo avevo messo tra i futuri perché avevo capito che erano solo due capitoli. Ora ho scoperto che sono 6 capitoli e forse gli altri capitoli non si trovano :|
Giuro che mi impegnerò al massimo per finire di farlo, alle perse ho trovato la versione giapponese :D (Per non parlare del fatto che forse esiste anche un sequel xD) Il manga in questione è
Toshishita Kareshi no Renai Kariheki!
Invece, è certo che era stata richiesta da qualcuno nel forum... la doujinshi di Maiden Rose
Halloween special 2!Io direi di fare i complimenti alla editor che alla sua prima esperienza non se l'è cavata affatto male!
Giulia & lo Staff
Etichette: aggiornamenti
・Abbiamo ricevuto:
|| permalink ||
Aggiornamento di [22:45] || ・Autore:
(Giulia)
Toshishita Kareshi no Renai Kanriheki
- Titolo: Toshishita Kareshi no Renai Kanriheki
- Storia e Disegni: Sakurabi Hashibo
- Genere: Romantico, Yaoi, Scolastico, Commedia.
- Pubblicazione originale: 1 volume, concluso.
- Descrizione: Satoshi è un fragile studente di ricerca che si immerge così
tanto nella sua ricerca, che spesso si dimentica di mangiare e dormire. Ha un
rapporto animale-padrone con Izumi, un collega del laboratorio più giovane di
lui, una relazione che loro stessi e le persone attorno a loro sono a
conoscenza. Izumi dovrebbe limitarsi a prendersi cura di Satoshi, ma dopo che
viene a sapere che è stato attaccato da un uomo, i suoi sentimenti verso
Satoshi iniziano a cambiare. Questi sentimenti sono possessività e desiderio di
manipolarlo oppure…?
[VM18-Contiene scene di sesso]
Download
. Edit: Miriam Jay
. Traduzione: Krizia
VOLUME UNO
Etichette: download
・Abbiamo ricevuto:
|| permalink ||